Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

учти то

  • 1 ertem

    учти́вость, ве́жливость, корре́ктность, делика́тность

    Türkçe-rusça sözlük > ertem

  • 2 ґречний

    учти́вый

    Українсько-російський словник > ґречний

  • 3 lo cortés no quita lo valiente

    учти́вость хра́брости не поме́ха

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lo cortés no quita lo valiente

  • 4 courtoisie

    f учти́вость; любе́зность (amabilité); ве́жливость (politesse);

    une réponse d'une courtoisie raffinée — изы́сканно учти́вый отве́т;

    ses propos manquent de courtoisie — его́ сло́ва <ре́чи> недоста́точно учти́вы; répondre avec courtoisie — любе́зно <учти́во> отвеча́ть/отве́тить

    Dictionnaire français-russe de type actif > courtoisie

  • 5 courtois

    -E adj.
    1. учти́вый; любе́зный (aimable); ве́жливый (poli);

    un homme courtois — учти́вый <любе́зный> челове́к;

    un ton courtois — учти́вый <ве́жливый> тон; une discussion courtoise — ве́жливый спор

    2. hist. littér. куртуа́зный;

    l'amour courtois — куртуа́зная любо́вь;

    le roman courtois — куртуа́зный рома́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > courtois

  • 6 saygılı

    почти́тельный; внима́тельный, ве́жливый, учти́вый

    saygılı adam — учти́вый челове́к

    -a saygılı olmak — почита́ть, уважа́ть кого- что; быть почти́тельным (внима́тельным, делика́тным, ве́жливым, учти́вым)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > saygılı

  • 7 fair

    fair [feə] n
    1) я́рмарка;

    book fair кни́жная я́рмарка

    2) благотвори́тельный база́р
    3) вы́ставка;

    world fair всеми́рная вы́ставка

    fair [feə]
    1. a
    1) че́стный; справедли́вый, беспристра́стный; зако́нный;

    fair game зако́нная добы́ча

    ;

    it is fair to say справедли́вости ра́ди сле́дует отме́тить

    ;

    fair and square откры́тый, че́стный

    ;

    fair play игра́ по пра́вилам; перен. че́стная игра́, че́стность

    ;

    by fair means че́стным путём

    ;

    by fair means or foul любы́ми сре́дствами

    ;

    fair price справедли́вая, настоя́щая цена́

    2) белоку́рый; све́тлый;

    fair complexion бе́лый (не сму́глый) цвет лица́

    ;

    fair man блонди́н

    3) посре́дственный, сре́дний;

    fair to middling та́к себе, нева́жный

    ;

    this film was only fair фильм был весьма́ посре́дственный

    4) поря́дочный, значи́тельный;

    a fair amount изря́дное коли́чество

    5) благоприя́тный, неплохо́й;

    fair weather хоро́шая, я́сная пого́да

    ;

    a fair chance of success хоро́шие ша́нсы на успе́х

    6) чи́стый, незапя́тнанный;

    fair name хоро́шая репута́ция

    7) прекра́сный, краси́вый;

    fair one прекра́сная или люби́мая же́нщина

    ;

    the fair sex прекра́сный пол, же́нщины

    8) уст. ве́жливый, учти́вый

    fair field and no favour игра́ или борьба́ на ра́вных усло́виях

    ;

    all's fair in love and war посл. в любви́ и на войне́ все сре́дства хороши́

    2. adv
    1) че́стно;

    to hit (to fight) fair нанести́ уда́р (боро́ться) по пра́вилам

    2) то́чно, пря́мо;

    to strike fair in the face уда́рить пря́мо в лицо́

    3) чи́сто, я́сно
    4) уст. любе́зно, учти́во;

    to speak smb. fair любе́зно, ве́жливо поговори́ть с кем-л.

    fair enough ла́дно, хорошо́

    3. n уст. краса́вица;

    the fair поэт. прекра́сный пол

    for fair амер. действи́тельно, несомне́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > fair

  • 8 әдәпле

    1.
    1) прил. ве́жливый, учти́вый, обходи́тельный, делика́тный, любе́зный, такти́чный (мальчик, продавец, и т. п.)

    әдәпле бул! — будь ве́жлив!

    әдәпле мөгамәлә — ве́жливое обраще́ние

    2) с хоро́шими мане́рами, прили́чный, благонра́вный
    2. нареч.
    ве́жливо, учти́во, делика́тно, любе́зно, такти́чно, прили́чно (напомнить, попрощаться, спросить и т. п.)

    үзеңне әдәпле тоту — вести́ себя́ прили́чно

    Татарско-русский словарь > әдәпле

  • 9 илтифатлы

    прил.
    внима́тельный, почти́тельный, учти́вый; благоскло́нный

    илтифатлы кеше — учти́вый челове́к

    илтифатлы мөнәсәбәт — благоскло́нное отноше́ние

    авыруларга карата илтифатлы булу — быть внима́тельным к больны́м

    Татарско-русский словарь > илтифатлы

  • 10 ихтирамчыл

    прил.
    учти́вый, почти́тельный

    ихтирамчыл кеше — учти́вый челове́к

    Татарско-русский словарь > ихтирамчыл

  • 11 эвеспе

    частица утв. учти [те], имей [те] в виду; комсомол хуралы болур эвеспе будет комсомольское собрание, учти [те]; шыдыраа маргылдаазы болур эвеспе имей [те] в виду, будет шахматный турнир.

    Тувинско-русский словарь > эвеспе

  • 12 para que veas [vea usted, etc]

    разг учти́, учти́те э́то!; та́к-то вот!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > para que veas [vea usted, etc]

  • 13 Sagen

    vt: mit drei Worten sagen сказать в немногих [двух] словах, etw. hundertmal [zehnmal] sagen говорить сто [десять] раз. jmdm. gründlich Bescheid, (unverblümt) die Meinung sagen говорить напрямик, без обиняков, называть вещи своими именами, keinen Mucks [Piep] (mehr) sagen не пикнуть, молчать. da sage ich nicht nein (я) не откажусь. zu allem ja und amen sagen быть на всё согласным. sagen wir приблизительно
    "скажем". "Wieviel Zeit brauchst du für diese Arbeit?" — "Sagen wir, drei Stunden."
    Ich komme, sagen wir mal, am Mittwoch.
    Wir sind, sagen wir, zehnmal dort gewesen, sage und schreibe ни много ни мало. Du hast sage und schreibe ein ganzes Dutzend Fehler gemacht.
    Er hat mich sage und schreibe eine Stunde warten lassen, du sagst es! молчал бы уж лучше, das sag ich dir предупреждаю тебя, учти! Dann kriegst du es mit mir zu tun, das sag' ich dir! ich hab's dir gesagt' я же говорил! hab' ich's nicht gesagt? а я что говорил? das hätte ich dir gleich sagen können сразу надо было бы мне это тебе сказать. ich hab's dir ja gleich gesagt я ведь тебе сразу сказал, ich will dir mal was sagen (так вот) имей в виду, учти! ich sage dir eins я тебе только вот что скажу, laß dir das gesagt sein! предупреждаю тебя, имей в виду!, смотри! ich will dir was sagen... я тебе скажу... (б.ч. с модальным оттенком). Ich will dir mal was sagen: entweder rückst du mit der Sprache raus, oder wir sind geschiedene Leute, sag bloß!, nun sage bloß! скажи пожалуйста!, скажи на милость!, не может быть. Sag bloß, du hast den Schlüssel vergessen.
    "Ich habe ihn gestern im Schach geschlagen." — "Sag bloß!"
    Nun sage bloß, du hast den ersten Preis gewonnen! Ist das wirklich wahr? wem sagen Sie das! кому вы это говорите? (я-то уж это знаю), das brauchst du mir nicht zu sagen это я без тебя знаю, das kann ich dir sagen! уверяю тебя! Das kann ich dir sagen! Du hast mich nicht das letzte Mal belogen. wenn ich es dir sage! не беспокойся, можешь мне (по) верить! was Sie nicht sagen! да что вы говорите! "Mein Mann ist seit dem
    1. Oktober pensioniert." — "Was Sie nicht sagen! Ich dachte, er wäre noch keine 65." ich will dir mal was sagen так вот, имей в виду, sich (Dat.) etw. nicht zweimal sagen lassen не заставлять себя просить. das Sagen haben иметь решающее слово. Wer hat hier das Sagen? wer sagt das? да откуда это известно? па, wer sagt's denn! ну, что я говорил!, я же знал! Na, wer sagt's denn, wenn er nur will, kann er sehr viel! sag das nicht! не говори!, это совсем ещё ничего не значит, von etw. nichts gesagt haben не велеть, не разрешать. Du solltest den Wagen waschen, von Fahren habe ich nichts gesagt, du kannst sagen, was du willst что ни говори
    как бы там ни было. Da kann einer sagen, was er will, die Frau sieht klasse aus. was sagst du? ты думаешь (считаешь) что... Was sagst du? Wird es ein Gewitter geben? ich würde sagen я бы сказал
    по-моему. Ich würde sagen, das kostet mindestens 200 Mark. sägen vi (h)
    1. перен. шутл. "пилить" (играть на музыкальном инструменте). Die Baßgeiger sägten wie die Waldarbeiter.
    2. фам. храпеть. Mein Opa hat aber diese Nacht gesägt! Ich konnte kein Auge zutun.
    Beim Mittagsschlaf hat er wieder gesägt, daß die Wände wackelten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sagen

  • 14 politesse

    f
    1. ве́жливость; учти́вость;

    une formule de politesse — фо́рмула ве́жливости;

    par politesse — из ве́жливости; avec politesse — ве́жливо, учти́во; un pluriel de politesse gram. — мно́жественное число́ в фо́рмулах ве́жливости; brûler la politesse à qn. v.brûler

    2. (souvent pl.) ( action) любе́зность, знак внима́ния, внима́ние;

    faire une politesse à qn. — проявля́ть/прояви́ть внима́ние к кому́-л., ока́зывать/оказа́ть любе́зность кому́-л.;

    échanger des politesses — обме́ниваться/ обменя́ться любе́зностями <зна́ками внима́ния>; un échange de politesses — обме́н любе́зностями <зна́ками внима́ния>; rendre la politesse à qn. — отвеча́ть/отве́тить на чьё-л. внима́ние <на чью-л. любе́зность>; se confondre en politesses — расточа́ть ipf. любе́зности, рассыпа́ться/рассыпа́ться в комплиме́нтах

    Dictionnaire français-russe de type actif > politesse

  • 15 urbanité

    f учти́вость;

    recevoir ses hôtes avec urbanité — учти́во принима́ть/ приня́ть госте́й

    Dictionnaire français-russe de type actif > urbanité

  • 16 naziklik

    (-ği)
    1) ве́жливость, учти́вость, делика́тность, такти́чность; любе́зность

    naziklikle — ве́жливо, учти́во, делика́тно

    2) то́нкость, изя́щество; не́жность, мя́гкость

    Büyük Türk-Rus Sözlük > naziklik

  • 17 rıfk

    (-kı)
    а мя́гкость, не́жность, ла́сковость; доброта́, обходи́тельность, учти́вость

    - a rıfk ile muamele etmek — относи́ться с не́жностью, обраща́ться с кем учти́во

    Büyük Türk-Rus Sözlük > rıfk

  • 18 höflich

    1. adj
    ве́жливый

    ein höflicher Mensch — ве́жливый челове́к

    er ist nicht höflich — он неве́жлив

    es wáren nur höfliche Wórte — э́то бы́ли то́лько ве́жливые слова́

    2. adv
    ве́жливо, учти́во

    höflich spréchen, grüßen — разгова́ривать, здоро́ваться ве́жливо [учти́во]

    er sprach mit séinen Kollégen ímmer höflich — он всегда́ разгова́ривал со свои́ми сослужи́вцами [колле́гами] ве́жливо

    séien Sie höflich! — бу́дьте ве́жливы!

    er war sehr höflich zu mir — он был по отноше́нию ко мне [со мной] о́чень ве́жлив

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > höflich

  • 19 Reverenz

    Reverenz f =, -en учти́вость, почте́ние, уваже́ние
    seine Reverenz machen проявля́ть учти́вость; ока́зывать почё́т
    j-m eine besondere Reverenz erweisen прояви́ть осо́бое уваже́ние к кому́-л.
    meine Reverenz! уст. моё́ почте́ние! (приве́тствие)
    Reverenz f =, -en ревера́нс, покло́н

    Allgemeines Lexikon > Reverenz

  • 20 Artigkeit

    1) Höflichkeit ве́жливость, учти́вость. mit Artigkeit ве́жливо, учти́во
    2) Artigkeiten höfliche Worte любе́зности

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Artigkeit

См. также в других словарях:

  • учти́во — нареч. к учтивый. Трое стариков крестьян учтиво попросили нас зайти в соседний дом. К. Коровин, На Севере диком …   Малый академический словарь

  • учти́вость — и, ж. 1. Свойство по знач. прил. учтивый. Конечно, Иван Макарыч большую половину прихвастнул, но присутствующие из учтивости почли долгом не возражать ему. Салтыков Щедрин, Запутанное дело. Коляска остановилась. Николай Николаевич вылез из… …   Малый академический словарь

  • учти́вый — ая, ое; тив, а, о. Почтительно вежливый в обращении с людьми. Сперва к ней ездили одни русские, потом стали появляться французы, весьма любезные, учтивые, холостые, с прекрасными манерами, с благозвучными фамилиями. Тургенев, Дворянское гнездо.… …   Малый академический словарь

  • учтивый — учтив/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • учтивый — учтивый, учтивая, учтивое, учтивые, учтивого, учтивой, учтивого, учтивых, учтивому, учтивой, учтивому, учтивым, учтивый, учтивую, учтивое, учтивые, учтивого, учтивую, учтивое, учтивых, учтивым, учтивой, учтивою, учтивым, учтивыми, учтивом,… …   Формы слов

  • учтивец — учтивец, учтивцы, учтивца, учтивцев, учтивцу, учтивцам, учтивца, учтивцев, учтивцем, учтивцами, учтивце, учтивцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • учтивость — учтивость, учтивости, учтивости, учтивостей, учтивости, учтивостям, учтивость, учтивости, учтивостью, учтивостями, учтивости, учтивостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • учтивый — ая, ое; тив, а, о. Почтительно вежливый в обращении с людьми. Познакомиться с весьма любезным и учтивым человеком. У. гость, преподаватель. // Выражающий почтительность, вежливость. У ые слова. У. тон. Отблагодарить учтивым поклоном. ◁ Учтиво,… …   Энциклопедический словарь

  • учтиво-учтиво — учти/во учти/во, нареч …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • учтивый-учтивый — учти/вый учти/вый …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • учтиво — см. Учтивый …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»